Princess Suse's profile十 五 樓 的 蘇PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    April 22

    从此、没有从此

    世间最令人心酸惆怅的事,莫过於两只寻爱的瓶中信,
    历经千山万水,终於在茫茫大海中,奇迹似地相逢了。

    他们轻轻轻轻地互相碰撞了一下,就又迅速地被海浪推开,
    各自消逝在茫茫大海中……
    那碰撞时的轻微声响却是如此荡气回肠,
    惊心动魄,千万年才有一回……

     

    你说你总在婚礼中,莫名其妙流下感伤的眼泪。

    不知为什么,在那样欢乐的时空里,总也偷渡着一点点心酸与悲凉的气氛。

    你说你心里有个声音一直回荡着,仿佛是在说,不容易哦不容易哦不容易哦……

     

    爱情犹如空中飞人耍特技,必须大胆心细,旗鼓相当,互相配合,……信赖对方,放手一搏,才可能有完美的演出……但是爱情的半空并没有固定的安全网,常常一失手,就会粉身碎骨……

     

    她一直坚持着宁缺勿滥,相信最好的值得等待。

    偏偏最后掉落的红苹果,通常是酸的,而惊心动魄的伟大爱情,通常不是等来的。

     

    是的,她陷入了爱的谜团,别人早就一眼看清,她却总是不明白。

    是的,她陷入了爱的谜团,别人说什么她都不会相信。

    她陷入了爱的谜团,并坚决地表示:“我明明就很清楚的看到爱啊”

     

    她又来到昔日的海边,心酸浪漫的恋情又浮现在眼前。

    她怎们也想不通,当年是什么样疯狂的激情,让她不顾一切的全身心的投入。

    如今看来,这里不过是单调平凡的海滩,而他更是个鲁莽乏味的男人。

     

    亲爱的,一切如意与不如意,我们都将学会感谢。

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://princesssueshine.spaces.live.com/blog/cns!7FEC64505EF4776!667.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None